碎金鱼古文翻译

碎金鱼文言文怎么翻译?

出处:《宋史·碎金鱼》

原文:

陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

译文:

陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

扩展资料:

人物详解:

陈尧咨,宋真宗咸平三年(1000)庚子科状元。哥哥是陈尧叟,为宋太宗端拱二年(989年)状元。两人为中国科举史上的兄弟状元,收到世人称颂。

陈尧咨专攻书法,尤其擅长隶书。他的射箭技巧很好,曾经以钱币做靶,一箭穿过钱币中间。

陈尧咨去世后,朝廷加赠他太尉官衔,赐谥号"康肃"。

碎金鱼文言文翻译是什么?

碎金鱼文言文翻译如下所示。

1、陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,陈尧咨常常自称为小由基。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:你掌管郡务有什么新政?陈尧咨说:荆南位处要冲,白天有宴会,每次我用射箭来取乐,在坐的人没有不叹服的。

2、他的母亲说:你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?。用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

文言文巜碎金鱼》给我们的人生启示?

碎金鱼是说陈尧咨做官,其母责备他为官不务行仁,而练剑取悦他人。告诉我们做工作要尽职尽责,为官要忠孝辅国,不可不务正业。荒于嬉戏。

岂汝先人志邪的翻译

岂汝先人志邪意思是这难道是你死去的父亲的心意吗。此句出自文言文《碎金鱼》:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?” 《碎金鱼》出自《宋史》,讲述了宋代陈尧咨驻守荆南的故事。《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。

尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。翻译成现代成语?

解释:每次陈尧咨用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。

出自脱脱《宋史》中的《碎金鱼》,原文:

陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”

母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

译文:

陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。”

他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不至于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

扩展资料:

《碎金鱼》本文出自《宋史》,《宋史》是二十四史之一,收录于《四库全书》。于元末至正三年(1343年)由丞相脱脱和阿鲁图先后主持修撰。《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。

《宋史》的主要史料来源是宋代的国史、实录、日历等宋朝史官的原始记述,而这些史籍如今几乎全部佚失了,在其他书中虽然也有引用,但取舍、详略各不相同,加上在记载宋朝历史的各种文献中,只有《宋史》比较全面、系统地反映了政治、经济、军事、思想、文化等各个方面的状况,内容广泛而丰富,史料价值相当高。

文章标签:翻译文言文文学学习小说